首页经典正文
搜索 导航

爱到亦真亦幻

清晨醒来,睁开迷蒙的双眸,用心读着字里行间的你,这是心的碰撞,这是爱的篇章!

伴着优美的音乐,打开你的视频录像,你纯真的双眸离我的双唇越来越近,近的让四唇相撞粘合!

你宽广的臂膀把我紧紧揽在怀里,让我感受着久违的温馨和心跳!

此刻的我就像一个长了翅膀的天使随风飘舞,脱离了尘世的恩恩怨怨悲欢离合!

我们沐浴在爱情的甘露里,品尝着真情的甘甜,漂浮在无忧无虑的爱海里,再不愿分离!

中国有句古老的谚语,百年修得同船渡,千年修得共枕眠!

我珍爱这份难得的情,久违的爱,期盼着它茁壮成长!

清晨的柔风带着我满怀的深情从遥远的中国飘到你的床前说:“祝愿我的爱人在美好的一天里工作顺利!”。

Quand je me suis reveillee, ouvrais mes yeux brumeux, en lisant entre les lignes de le coeur de

mon amour, qui est au coeur de collision, qui est le chapitre d’amour!

Apagné par belle musique, ouvres ta vidéo, tes yeux innocents de mes lèvres se

rapprochent, si près de nos lèvres entrenten collision, le coge.

Tes brasrges serré dans ses bras vers moi, je sens chaleur et le retour vers le coeur!

Pour instant, j’aime ailes d’ange de long, légèrement de flotter!

Nous baigné dans le nectar de l’amour, le gout sucré de vérité d’amour estme mer

flottant dans l’insouciance, Ne jamais être séparés!

Ancien proverbe chinois dit, une centaine d’années de culture sur le même bateau, culture

millénaire des boursiers du sommeil!

Je cherirai nos amour de vérité rare, et esperance qui grandira!

Le vent doucement d’apagner mon coeur de Chine avec plein d’amour baiser soufflé a

ton lit, dies toi: Je souhaite que mon

amour aura une belle journée de travail bien portants!

热门排行更多 »
猜你喜欢